Mùa lá đổi màu ở Nhật Bản, lên lịch ngay để chiêm ngưỡng cảnh sắc thu
Mùa lá vàng, lá đỏ Nhật Bản 2025 dự báo từ tháng 11 đến giữa tháng 12, mang đến hành trình ngắm thu mê hoặc từ bắc tới nam.
Kim Noi in the ripe rice season
At the end of September, Kim Noi Commune, Mu Kan Chai District and Yen Bai Province (now the Mu Kan Chai Commune in Lao Kai Province) entered ripe rice season. The fields, which have been successively terraced along the mountainside,…
熟したご飯の季節のキム・ノイ
9月末に、キム・ノイ・コミューン、ム・キャン・チャイ地区、イェン・バイ州(現在はラオ・カイ州のム・キャン・チャイ・コミューン)が熟した米の季節に入りました。山腹に沿って連続して段々になった畑は黄色に変わり、今後の収穫を示しています。
Kim Nọi vào mùa lúa chín
Cuối tháng 9, xã Kim Nọi, huyện Mù Cang Chải, tỉnh Yên Bái (nay là xã Mù Cang Chải, tỉnh Lào Cai) bước vào mùa lúa chín. Những thửa ruộng bậc thang nối tiếp nhau dọc triền núi đã chuyển…
5 Autumn Natural Waters Help Detoxify the Liver and Increase Resistance
Collecting will make the body sleepier easier to change the weather, but the liver needs to be detoxified. Water from tubers, fruits are an easy way to refresh your body and make it healthy.
秋の5種類の天然水は、肝臓を解毒し、抵抗を増やすのに役立ちます
収集すると、天候を変えるために体は眠気が容易になりますが、肝臓は解毒する必要があります。塊茎からの水、果物は、体がリフレッシュして健康的な簡単な方法です。
5 loại nước tự nhiên mùa thu giúp thải độc gan, tăng sức đề kháng
Khi thu về, cơ thể dễ uể oải do thay đổi thời tiết, gan cần thải độc. Nước từ củ, quả là cách đơn giản giúp cơ thể sảng khoái và khỏe mạnh.
The familiar spices in Vietnam Kitchen are possible for “challenging ages”
In Vietnamese kitchens, many spices not only awaken the flavor of the dish, but also become a natural “panacea” to prevent aging.
ベトナムキッチンのおなじみのスパイスは「挑戦的な年齢」が可能です
ベトナムのキッチンでは、多くのスパイスが皿の味を目覚めさせるだけでなく、老化を防ぐための自然な「万能薬」のようにもなります。
Các loại gia vị quen thuộc trong bếp Việt có khả năng ‘thách thức tuổi tác’
Trong ăn bếp Việt, nhiều loại gia vị không chỉ làm dậy hương vị món ăn mà còn được ví như ‘thần dược’ tự nhiên giúp ngăn ngừa lão hóa.
組合員の香りを持って本のページに包む
中間の首相祭りに向けて、子供向けの本を作る強さを備えた多くのユニットが、8月に満月を思い出させるイメージを組み合わせてすぐに一連の出版物を作りました。
Mang hương sắc đoàn viên gói vào trang sách
Hướng tới dịp Tết Trung thu, một số đơn vị có thế mạnh làm sách thiếu nhi đã nhanh chóng thực hiện hàng loạt ấn phẩm mang hương sắc đoàn viên, hình ảnh gợi nhắc rằm tháng tám.
I would like to take a photo of the moon before the month.
More than a month before the festival of the Zhong um festival, young people from Hanoi and Ho Chi Minh City invited each other to take photos of early check-in such as Hamma Street and the Lantern Exhibition and shared…
月より前に月の写真を撮りたいと思っています。
中um祭の祭りの1か月以上前に、ハノイとホーチミン市の若者は、ハンマストリートやランタン展などの初期のチェックインの写真を撮るためにお互いを招待し、ソーシャルメディアで共有する美しい瞬間を迎えました。
Nô nức chụp ảnh Trung thu trước cả tháng để đăng dần
Trước Trung thu hơn một tháng, giới trẻ ở Hà Nội và TP.HCM đã rủ nhau chụp ảnh check-in sớm, như phố Hàng Mã hay triển lãm đèn lồng, để có khoảnh khắc đẹp chia sẻ trên MXH.
Tin nổi bật
300×600
Sửa trong Elementor template 2141